News Update :
Comment di sini...Buat kamu yang pengen bertanya tentang blog ini atau tentang apapun yang berhubungan sama Korea...^^ 
ShoutMix chat widget

Brilliant Legacy Episode 7

Penulis : rierie_destiny on Monday, 25 January 2010 | 23:44

Monday, 25 January 2010

 Tayang: 25-Jan-2010 15:30 WIB

Keputusan Nenek Jang Sook-ja (Ban Hyo-jung) membuat menantunya Young-ran (Yoo Ji-in) dan dua cucunya Woo-hwan (Lee Seung-gi) dan Woo-jung (Han Ye-won) kaget setengah mati, aplagi sang nenek menyebut bakal mengusir ketiganya bila tidak mau bekerja untuk mencari nafkah.
Penolakan paling keras muncul dari Woo-hwan, yang memutuskan untuk keluar dari rumah keluarganya dan hidup sendiri. Saat keluar, Woo-hwan berpapasan dengan Eun-sung. Melihat pemuda itu pergi dengan marah, keruan saja Eun-sung yang tengah memboyong sepeda barunya kebingungan. Apalagi, perlakuan tidak mengenakkan juga didapatnya dari Young-ran dan Woo-jung.
Di pabrik, Young-ran terkejut saat diberitahu dirinya bakal diperlakukan sebagai pelayan biasa. Tugasnya pun jauh dari kata santai : memotong kimchi menjadi bagian-bagian kecil. Membuat rekan-rekan sekerjanya mengurut dada karena potongan yang dilakukan jauh dari sempurna, Young-ran langsung lemas saat tahu bahwa dalam sehari, ia harus memotong kimchi dalam jumlah sangat banyak.
Nyaris tidak pernah bekerja keras, Woo-jung kembali ke restoran dan kembali berhadapan dengan manajer yang sempat dimusuhinya dulu. Bisa ditebak, Woo-jung langsung kena marah karena saat bekerja sebagai pengantar makanan, pelayanannya jauh dari memuaskan karena masih mengenakan sepatu hak tinggi.
Satu-satunya yang masih bertahan adalah Woo-hwan, ia menumpang di kediaman sahabatnya Jin Young-suk (Jung Suk-won). Belum bisa melepaskan kebiasaan foya-foya, Woo-hwan baru sadar bahwa keuangannya menipis setelah pulang karaoke. Meski begitu, ia tetap memilih untuk menginap di sebuah hotel mewah sambil memikirkan langkah selanjutnya.
Sung-hee (Kim Mi-sook) sangat terkejut saat diberitahu Young-ran soal keputusan nenek Jang, ia tidak menyangka sama sekali kalau Eun-sung lagi-lagi menjadi orang yang menghalangi niatnya. Namun Sung-hee masih tetap meremehkan apa yang terjadi, ia menganggap Nenek Jang hanya memanfaatkan Eun-sung untuk memotivasi Woo-hwan.
Oleh Young-ran, Seung-mi (Moon Chae-won) diminta mampir ke rumah untuk mengantarkan pakaian bagi Woo-hwan yang masih ngambek. Pertemuan dengan Eun-sung tidak bisa dihindari, Eun-sung langsung teringat dengan ucapan Seung-hee dan, didepan Nenek Jang, pura-pura tidak mengenal sang saudara tiri.
Berusaha kabur dari tempatnya bertugas, Woo-jung mendatangi Jun-se dan merengek supaya diperbolehkan bekerja di restoran pria itu. Sudah tentu Jun-se menolak, apalagi ia tahu Nenek Jang memerintahkan supaya Woo-jung diperlakukan sama seperti pekerja Jin Sung yang lain.
Saat mengantar gadis itu keluar, keduanya berpapasan dengan Eun-sung. Bisa dibayangkan,  bagaimana kagetnya Eun-sung saat tahu kalau Jun-se ternyata bukan hanya manajer melainkan juga pemilik restoran, ia langsung pergi dengan marah tanpa memperdulikan alasan pria itu. Namun, kemarahan tersebut mulai mereda setelah mendapat nasehat dari sahabatnya Hye-ri (Min Young-won) mengenai betapa banyaknya bantuan Jun-se selama ini.
Puncak kesulitan Woo-hwan terjadi ketika dirinya sudah tidak mampu lagi membayar biaya hotel dan harus berurusan dengan polisi. Kabar itu membuat Young-ran ibunya kaget, namun saat diberitahu, Nenek Jang bergeming dan menolak untuk membebaskan sang cucu laki-laki, yang sempat menyerang polisi yang tengah menginterogasinya karena merasa terhina, dari penjara.
Untungnya ada Jun-se, yang begitu diberitahu langsung membebaskan Woo-hwan dengan uang jaminan. Tidak punya tempat lagi, Woo-hwan harus menelan malu dan memutuskan untuk pulang ke rumah. Begitu melihat sang cucu, Nenek Jang kembali menekankan aturan yang harus ditaati : ia meminta Woo-hwan bekerja di restoran tempat Eun-sung magang.
Meski tidak punya uang, paginya Woo-hwan yang masih tetap sombong nekat berangkat naik taksi meski sudah diperingatkan Eun-sung. Akibatnya saat sampai di tempat kerja, ia harus meminjam uang dari gadis itu. Saat dimarahi karena boros, Woo-hwan malah menarik lengan Eun-sung sambil menyebut gadis itu sombong karena telah menjadi pewaris Jin Sung. Keruan saja, Eun-sung sangat kaget


source : indosiar.com 

Please Repost with Full Credit and include our link..Thanks..^^
comments | | Read More...

Kim Bum and Kim So Eun updated their cyworlds

Waaaah...Kim Bum and So Eun update cyworld mereka ampir barengan lho?Kim So Eun update cyworld nya lagi tanggal 23 and Kim Bum tanggal 24 kemaren...Kompak yah mereka,haha..padahal kenapa ga barengan aja onlinenya? (haha..ngarang..^^ .)


Theme cyworld nya mbum cowo yang lagi bingung gitu yah?Kaya ada sesuatu yang di pikirin,(*sok tau*), mungkin aja, karena sekarang rating film barunya kurang bagus...Hmmm...Hwaiting Sunbae...




Theme nya So Eun girly abis, sayang ga bisa bac apa sih isi cywordnya,hehe..^^

cr : bumsso 



Please Repost with Full Credit and include our link..Thanks..^^
comments | | Read More...

Parangan Lee Min Ho di drama Personal Taste

 Drama yang merupakan adaptasi dari novel ini telah kembali lagi setelah tahun 2008 sempat tak ada kabar, dan baru-baru ini bintang Boys Over Flowers Lee Min Ho akan menjadi pemeran utamanya, dia akan berperan sebagai pria normal yang pura-pura jadi homoseksual supaya bisa tinggal bersama seorang wanita ( yang tidak mau sekamar dengan pria normal)

Sohn Ye-jin (28 tahun), salah satu orang yang memiliki bakat cemerlang diantara para aktris di umur/generasinya. Sebelumnya dia lebih fokus dengan karir filmnya, dia mengambil peran di film ” My Wife Got Married” dan baru-baru ini film genre dark-thriller berjudul ‘Into the White Night” bersama aktor Go Soo. Dramanya yang terakhir berjudul “Spotlight” dan di tahun 2006 dia dipuji karena mengagumkan dalam drama “Alone In Love”, dan juga dia pernah bermain bersama Song Seong Heon di drama Summer Scent.

Akhir-akhir ini peran yang dia ambil lebih provokatif, tapi dia akan menunjukkan sebuah kepolosan yang cemerlang di peran ini, yang bisa dipastikan dapat membuat tertawa dengan keberaniannya dan terkadang sikapnya yang tidak terduga. Judul dramanya adalah Personal Taste [개인의 취향, baca = 'Kaeinee chuihyang'], judulnya juga punya persamaan dengan nama karakternya yaitu Kae-in, yang berarti “Kae-in’s taste (Selera Kae-in).” (Perasaan dulu nama karakter utama wanitanya Park Woo Min?? hmm)

Park Kae-in di umurnya yang menuju akhir 20-an adalah seorang desainer interior yang merupakan anak dari profesor arsitek yang terkenal. Dia adalah seorang penemu muda dari merk interior miliknya tapi sering kali membuat kesalahan karena dia memiliki kendala dalam masalah kepercayaan, hal itu membuatnya jadi target mudah untuk dikhianati ketika dia mempercayai orang yang seharusnya tidak dia percayai. Biarpun begitu dia tetap menjaga sikap optimis dan semangatnya yang murni.

Dia telah banyak disakiti dan selalu ingin punya teman pria yang homoseksual (mungkin akibat dari banyaknya pengkhianatan?), dan alur ceritanya dimulai ketika dia memperoleh teman sekamar baru yaitu Jeon Jin Ho (Lee Min Ho), yang dia percaya sebagai seorang homoseksual. Tentu saja, Jeon Jin Ho menaruh perasaan padanya tapi Kae-in mempercayainya tanpa tahu kalau hubungan mereka dibangun diatas kebohongan itu.

Sumber: dramabeans
Kembali ke Pesan Sunting Langganan


Drama yang merupakan adaptasi dari novel ini telah kembali lagi setelah tahun 2008 sempat tak ada kabar, dan baru-baru ini bintang Boys Over Flowers Lee Min Ho akan menjadi pemeran utamanya, dia akan berperan sebagai pria normal yang pura-pura jadi homoseksual supaya bisa tinggal bersama seorang wanita ( yang tidak mau sekamar dengan pria normal)

Sohn Ye-jin (28 tahun), salah satu orang yang memiliki bakat cemerlang diantara para aktris di umur/generasinya. Sebelumnya dia lebih fokus dengan karir filmnya, dia mengambil peran di film ” My Wife Got Married” dan baru-baru ini film genre dark-thriller berjudul ‘Into the White Night” bersama aktor Go Soo. Dramanya yang terakhir berjudul “Spotlight” dan di tahun 2006 dia dipuji karena mengagumkan dalam drama “Alone In Love”, dan juga dia pernah bermain bersama Song Seong Heon di drama Summer Scent.

Akhir-akhir ini peran yang dia ambil lebih provokatif, tapi dia akan menunjukkan sebuah kepolosan yang cemerlang di peran ini, yang bisa dipastikan dapat membuat tertawa dengan keberaniannya dan terkadang sikapnya yang tidak terduga. Judul dramanya adalah Personal Taste [개인의 취향, baca = 'Kaeinee chuihyang'], judulnya juga punya persamaan dengan nama karakternya yaitu Kae-in, yang berarti “Kae-in’s taste (Selera Kae-in).” (Perasaan dulu nama karakter utama wanitanya Park Woo Min?? hmm)

Park Kae-in di umurnya yang menuju akhir 20-an adalah seorang desainer interior yang merupakan anak dari profesor arsitek yang terkenal. Dia adalah seorang penemu muda dari merk interior miliknya tapi sering kali membuat kesalahan karena dia memiliki kendala dalam masalah kepercayaan, hal itu membuatnya jadi target mudah untuk dikhianati ketika dia mempercayai orang yang seharusnya tidak dia percayai. Biarpun begitu dia tetap menjaga sikap optimis dan semangatnya yang murni.

Dia telah banyak disakiti dan selalu ingin punya teman pria yang homoseksual (mungkin akibat dari banyaknya pengkhianatan?), dan alur ceritanya dimulai ketika dia memperoleh teman sekamar baru yaitu Jeon Jin Ho (Lee Min Ho), yang dia percaya sebagai seorang homoseksual. Tentu saja, Jeon Jin Ho menaruh perasaan padanya tapi Kae-in mempercayainya tanpa tahu kalau hubungan mereka dibangun diatas kebohongan itu.

Sumber: dramabeans
cr : fibby


Please Repost with Full Credit and include our link..Thanks..^^
comments | | Read More...

CNN Talk Asia - Lee Byung-hun: Korea's leading man

(CNN) -- With over 20 years as an actor, Lee Byung-hun has a gained a serious on-screen persona. But when the camera is off, the 39-year-old South Korean is more joker than brooding artist.

Sienna Miller, his co-star in the 2009 blockbuster "G.I. Joe: The Rise of Cobra" -- Lee's first foray into Hollywood -- described Lee as not only incredibly talented and handsome, but also incredibly funny and silly.

It's perhaps an unexpected accolade for the star of films like "Joint Security Area" and "The Good, the Bad, The Weird."

Yet he admits that while he takes his work seriously, in "real life" he likes nothing more than having fun and relaxing with a bottle of wine.

For a bit of respite from the fame and adulation he faces daily in South Korea, and for a bit of fun, Lee once became a taxi driver for a few days.

"No one recognized me. It was a weird experience," he told CNN.

After returning the taxi back to a friend and playing with being anonymous, Lee was back into his real life, starring in hugely popular South Korean TV series and making a name for himself in Hollywood.

"Even a few years ago no one thought it would happen. It was just a dream for Korean actors," he said.

With "G.I. Joe" sequels to come, he could soon be hiding from an even bigger army of fans.

Watch Interview Video Here


Source: CNN

Please Repost with Full Credit and include our link..Thanks..^^
comments | | Read More...

Who is Lee Minho’s leading lady?


We reported that Lee Minho would be playing a pseudo gay character for his upcoming MBC drama Personal Taste. In the drama, Lee Min Ho fakes being gay so he could be a roommate of a girl he likes.

Now, who’s the lucky lady that gets to act beside Lee Minho? It’s none other than the beautiful Son Ye Jin. Lee Minho’s character’s name is Jun Jin Ho and Son Ye Jin’s character’s name is Park Gae Il.

It’s been almost two years since we’ve seen Son Ye Jin in a drama so many of her fans are pretty excited. You will all have to wait till April to start watching this anticipated drama.

Source: Allkpop

Please Repost with Full Credit and include our link..Thanks..^^
comments | | Read More...

[pics] Goo Hye Sun @ Thailand Magz



 

 




cr : boysbeforeflowersindonesia.ning.com
shared by bbf-lovers.blogspot.com

Please Repost with Full Credit and include our link..Thanks..^^
comments | | Read More...

FT island di rampok

 FT Island lagi ketimpa sial, pas lagi konser di Busan KBS Hall tanggal 23 Januari 2010, ada maling yang masuk ke ruang ganti dancer mereka dan mengambil uang tunai, handphone, make up, dan masih banyak barang lainnya. Manajemen FT Island, FNC Music sudah mengadukan kasus ini ke polisi setempat. Walau kerugian tidak terlalu besar, karena perampokan ini berlangsung di dalam gedung dengan pengaman ketat, maka pihak security guard gedung pun harus ikut bertanggung jawab.

cr: newsen

shared by fibby

Please Repost with Full Credit and include our link..Thanks..^^
comments | | Read More...

[PICTS] Lee Min Ho : Trugen 2010 Spring Season

   




 cr : minoz vietnam@facebook
shared by nurul-loveminsun.blogspot.com

Please Repost with Full Credit and include our link..Thanks..^^
comments | | Read More...

[PICTS] New Manolin Cafe Picts





cr : natali@soompi
shared by nurul-loveminsun.blogspot.com


Please Repost with Full Credit and include our link..Thanks..^^
comments | | Read More...

Taegoon Mentioned Jaejoong in Korea Entertainment Journal

The first page writes, “Teagoon and Jeajoong (from TVXQ) are childhood
best friends.”


It became news that Hero Jeajoong from TVXQ performed in his debut song PV “Call me”, and they still contact with each other often.

“After I entered entertainment society, Jeajoong introduced me lot of his friends. I became good friends with SS501’s Hyun-Joong (leader)and Jiyong (G-Dragon).”

“Every day, seeing Jeajoon’s dazzling activities and accomplishment gives me motivation to do my best. Jeajoong and I always speak with each other, -we want to sing together on the same stage-; therefore I have to work even harder. LOL

In Taegoon’s concert, his childhood friend Hero Jeajoong, Xiah Junsu, SS501 leader Hyunjoong, Wheesung and popular Japanese group w-ind’s Keita Tachibana who are allgood friend of Teagoon, their supporting video messages were shown

credit :: KEJ + baidu
shared by :: past4u @wordpress
trans by : WADL
Kha Cassiopeia 사랑 JaeJoong 


Please Repost with Full Credit and include our link..Thanks..^^
comments | | Read More...

(NEWS) Minoz Korea menyumbang dana untuk korban gempa di Haiti

 Apa kamu pernah merasa tersentuh dengan hal-hal yang penggemar kamu lakukan?

Lee Min Ho: Aku tahu kalau penggemarku melakukan penggalangan dana amal secara diam-diam. Ketika mereka melakukan hal seperti itu, aku merasa bangga. Semoga aku bisa melakukan hal-hal yang berarti bersama mereka di masa yang akan datang.

Diatas adalah salah satu kutipan wawancara Lee Minho di majalah Taiwan yaitu “FANS”. Saat ini para minoz Korea telah melakukan penggalangan dana sebesar $10.000 (±Rp. 100 juta) untuk korban gempa di Haiti. Menurut salah satu situs Korea “Nate”, Lee Min Ho Fans Club merupakan satu-satunya fans club yang menyumbang dana untuk korban Haiti.

wah..keren..keren...minho pasti bangga banget deh punya fans-fans yang punya jiwa sosial tinggi..^^

cr : minoz-indonesia.com


Please Repost with Full Credit and include our link..Thanks..^^
comments | | Read More...

Air mata Heechul…untuk Hangeng

 Super Junior 2nd Asia Tour secara resmi berakhir di Beijing kemarin, dan karena HanGeng sedang dalam kasus penghentian kontrak, Kangin yang sedang hiatus dan KiBum yang masih terikat komitmen akting, SJ yang perform hanya 10 member, semuanya menampilan solo mereka. Fans di luar panggung tersentuh dan marah, berteriak ‘HanGeng, KiBum dan Kangin’ terus menerus, dan bahkan penggemar menangis.

Ini adalah pertama kalinya SJ mengadakan konser di Beijing, dan juga Super Show pertama tanpa HanGeng. Oleh karena itu, ada perubahan dalam beberapa perform, seperti membatalkan Hangeng solo, Super Junior-M tampil dengan hanya 6 anggota, dan Dance Battle yang biasanya terdiri dari EunHyuk, ShinDong dan HanGeng diubah menjadi EunHyuk, ShinDong, Donghae dan Sungmin. VCR juga mengalami perubahan, meninggalkan sebagian besar HanGeng’s rekaman.

Walaupun beberapa member tidak hadir, penggemar masih memberikan dukungan mereka. Fansigns untuk Hangeng dinyalakan, dan sebelum konser dimulai, para penggemar berteriak-teriak “HanGeng, KiBum, Kangin “, namamember yang tidak hadir. Setelah VCR memunculkan HanGeng, penggemar mulai berteriak-teriak. Sejak konser dimulai sampai berakhir, ketika salah satu berhenti yang lain berteriak kembali, menyebutkan nama Hangeng. Dan ketika SJ-M giliran perform lagu Blue Tomorrow, nama Hangeng sekali lagi diteriakkan.

Salah satu penggemar HanGeng berkata bahwa ketika ia melihat dance battle, ia merasa sangat marah, karena seluruh koreografi telah diubah, yang menyebabkan banyak penggemar Hangeng membatalkan tiket mereka. Ketika ditanya mengapa ia masih muncul, ia berkata, “Karena kita berpegang pada harapan bahwa Hangeng akan muncul”, yang menyebabkan penggemar lain yang mendengarnya menangis.

Ketika menyanyikan lagu Shining Star, Heechul dan Leteuk mengeluarkan air mata, sementara para penggemar juga menangis, berteriak-teriak nama para member. Banyak penggemar mengatakan itu adalah pertama kalinya mereka melihat Heechul menangis.

Emosi lain, Heechul juga memberikan banyak tawanya, SJ meniru tarian SNSD Gee, dan HeeChul menarik banyak perhatian. Dan selama solo, ia mengenakan setelan yang cocok panggung rock.

Terakhir, HeeChul menggunakan bahasa China untuk berkomunikasi dengan para fans dengan mengatakan, “Ada disekitar kalian, membuat kami bahagia”. Pada akhirnya, HeeChul juga menarik Zhoumi keluar, mengatakan kepada para penggemar,”Aku mengatakan Zhou, kalian mengatakan Mi”, yang membuat ZhouMi benar-benar malu.

Selain perform Sorry Sorry, Twins, U dan semua lagu-lagu mereka yang lain, ada juga solo performance dari member lainnya. Ryeowook berdansa dengan seorang dancer, Leeteuk menyanyikan Honey, Siwon menyanyikan Who Am I, dan Kyuhyun menyanyikan Forgive Xiao Me dengan memamerkan kemampuan vokalnya yang membuat para penggemar benar-benar terpesona. Donghae menyanyi dan menari untuk lagu My Beautiful, yang lirik lagunya dia tulis sendiri, serta menggunakan bahasa Cina untuk menyambut para fans, mengumpulkan teriakan paling banak dari penggemar.

Acara utama konser Super Junior akan interaksi antara member di panggung, Eeteuk dan EunHyuk bernyanyi sementara di lantai, dan Yesung berlari dan duduk di atas EunHyuk; dengan suasana tingkat tinggi, Siwon menggendong Heechul dan berjalan mengelilingi panggung, dan kemejanya robek oleh Leeteuk. Siwon membalas dendam dengan melakukan hal yang sama kembali ke Leeteuk. Para anggota bermain-main: sementara KyuHyun bernyanyi, Donghae dan Eeteuk pergi untuk meletakkan jaring ikan di kepalanya, dan ketika ia akan menyanyikan nada tinggi, salah satu anggota pasti akan menggelitik dia di leher, membuatnya tidak mampu terus bernyanyi. Seluruh tempat itu tidak tampak seperti sebuah konser, melainkan, sebuah pertunjukkan yang memungkinkan seseorang untuk menikmatinya dengan penuh.

cr : rend driez

Please Repost with Full Credit and include our link..Thanks..^^
comments | | Read More...

Empty-kim joon (english)

 Late night your call
I already know everything
Take all the memories of us I have
The typical love and the sweet lies
If i think about it now,
It is just all scars

I ask you take all the envidenve of you I have
Even take the hesitation i have of waiting for you
the sayings like goodbye and good luck
don’t leave anything…
promise me !

I’m sorry i’m already crying
The promise I made to forget you is now nothing
Without hesitation leave

First, I keep thingking of you
We were crazily close, you and me
But what is the point of regrecting now
Pushing you away, erasing you
You don’t disappear
My heart is almost going to burst
I can’t breathe
Take all the old memories
Don’t leave a single thing

I ask you take all the envidenve of you I have
Even take the hesitation i have of waiting for you
the sayings like goodbye and good luck
don’t leave anything…
promise me !

without the preview the love appears and disappears
now I will organize your memories right now
cleaning up the strands of your hair in my room
deleting all your picture of my website
erase the folder I couldn’t erase in the recycling bin on my computer
call my friends and drink
work and more work during

but, my dreams I still seardh for you
its not easy, my heart towards you doesn’t stop
take all the memories
already all of my hearts die

in my heart, it is still only you

Please Repost with Full Credit and include our link..Thanks..^^
comments | | Read More...

Lagu Baru SNSD ‘Oh!’ – Langsung Jadi No.1



Baru aja diperdengarkan lewat sebuah stasiun radio tgl 25 Januari ini, lagu baru SNSD di album ke-2 mereka berjudul ‘Oh!’ langsung masuk jadi nomer 1 di monkey3.co.kr…!!! Hebaatttt…!!!! Bahkan katanya, ini lebih cepat dari rekornya ‘Genie’ loh… cuma perlu 10 menit…!!!
Mau tahu lagunya kayak apa…??? Ini ada audionya….



Credit : Allkpop dan Asian Fans Club

Please Repost with Full Credit and include our link..Thanks..^^
comments | | Read More...

A Good Day For The Wind To Blow

 Title: 바람 불어 좋은날 / A Good Day For The Wind To Blow
Chinese Title : 风吹好日子
Also known as: Windy But Pleasant Day
Genre: Romance, family
Episodes: 100+
Broadcast network: KBS1
Broadcast period: 2010-Feb-01
Air time: Monday to Friday 20:25

Synopsis

Kwon Oh Bok (Kim So Eun) is a a 19-year-old young woman/orphan who refuses to give up her dream of becoming a top illustrator. Because she grew up poor (and is still struggling), she is extremely frugal, and maintains an optimistic outlook on things. Kwon Oh Bok has nothing that she can call her own in her life-time, not even the little room that she stays in. However, her hot temper will flares whenever she witness any injustice.

Cast

Kim So Eun as Kwon Oh Bok
Kang Ji Sub as Kang Sang Jong
Lee Hyun Jin
Jin Yi Han
Jung Da Young
Kim Mi Sook
Yoon Mi Ra
Na Moon Hee
Kang In Duk
Nah Young Hee
Kim Sung Hwan
Seo Hyo Rim
Ahn Hye Kyung as Bang Song In
Lee Sung Min
Kang Eun Tak (강은탁)

Production Credits

Producer: Lee Duk Gun
Scriptwriter: Lee Duk Ja

cr : micha 

Please Repost with Full Credit and include our link..Thanks..^^
comments | | Read More...

Kim Jung Eun pun Oplas

 Pernah nonton Lovers in Paris…??? Tau peran utama ceweknya yg bernama Kang TaeYoung ???



Yup, Unnie yg meranin itu namanya Kim Jung Eun. Nah, jadi aktris berusia 33 tahun ini, lewat sebuah show di KBS,  ditanya, apakah dia pernah oplas apa enggak. Dan dia mengakui kalo dia tuh pernah operasi plastik aka. oplas…!!!
Ini foto sebelum oplasnya…



Jung Eun Unnie bakalan main film loh… judulnyaaa…. ‘Le Grand Chef 2 : Kimchi Wars,’ yg tayang di bioskop Korea 28 Januari ini.

Credit :Asian Fans Club

 Please Repost with Full Credit and include our link..Thanks..^^
comments | | Read More...

2PM Taecyeon will star in new drama!



Taecyeon akan mempertunjukkan skill aktingnya di drama terbaru KBS Cinderella’s Sister atau 신데렐라 언니 sebagai Jungwoo, pria yang naksir sama kakak tiri Cinderella. Ceritanya tentang Cinderella modern yang balas dendam kepada saudara tirinya yang selalu bikin hidupnya menderita. Karakter saudara tiri ini yang jadi peran utama, namanya Eunjo dan diperankan oleh si imut-imut Moon Geun Young, yang juga pertama kalinya berperan antagonis. Drama ini sendiri belum mulai syuting dan rencananya akan tayang sekitar Maret 2010.
Menurut produsernya, walaupun Taec belum punya pengalaman akting drama, imagenya yang sehat dan bugar akan membuatnya menonjol diantara pemain yang lain. Selain itu, mereka juga percaya kalau Taec bisa menghidupkan karakter yang ia perankan, dengan baik.
Aktor lain yang ikut serta di drama ini antara lain Chun Jung Myung (yang baru saja selesai wajib militer) dan Seo Woo sebagai Goo Hyo Sun (Cinderella).



Credit :Newsen dan Koreanindo

Please Repost with Full Credit and include our link..Thanks..^^
comments | | Read More...

[Fancam] SHINee performing RDD and Jojo at Winter Festival 100123



source and credit 전경선
re-upload weareshining , source : weareshining.coom

Please Repost with Full Credit and include our link..Thanks..^^
comments | | Read More...

OST GOD OF STUDY,Ernest - Because I'm weary

 maeumeul dudeurineun kkumiraneun meon hutnarui iyagideul
du soneul ppeodeobwado daheul su eomneun eoryeomputan punggyeongdeul

Because Im weary, Cause Im weary.
Because Im weary, Cause Im weary.

sumi makhil deut naedallyeoganeun i sesang sogeseo
hollo gwireul makgo eorin sijeorui noraereul bureunda.
kkeutdo sijakdo eobsi jaranan gieogui supeseo
irijeori hemaeda meonguljin gaseumeul dallaenda.

Because Im weary, Cause Im weary.

himgyeoun oneul haru yunanhido tteollyeooneun simjangsori
eolgureun jjinggeuryeodo jiul su eomneun seomeokhan dugeungeorim

Because I love you, Cause I love you.

sirin baramgyeori otgiseul tturko gaseume daheumyeon
chama itji motan geu ttae ildeuri nun apeul garinda.
eoriseogeun banghwanggwa gonoeui pyeonghaengseon wieseo
jageun ttambangureul dakkanaerimyeo sumeul goreunda.

Because I love you, Cause I love you.

sumi meojeul deut naedallyeoganeun i sesang sogeseo
hollo gwireul makgo eorin sijeorui noraereul bureunda.
kkeutdo sijakdo eobsi jaranan gieogui supeseo
irijeori hemaeda meonguljin gaseumeul dallaenda.

Because Im weary, Cause Im weary.
Because Im weary, Cause Im weary.


cr : quiinzha 

Please Repost with Full Credit and include our link..Thanks..^^
comments | | Read More...

HOW TO LEARN KOREAN for beginners...

 PART I

Vowels : -
ㅏ ㅑ ㅓ ㅕ ㅗ
"a" "ya" "eo" "yeo" "o"


ㅛ ㅜ ㅠ ㅡ ㅣ
"yo" "oo" or "u" "yoo" or "yu" "eu" "i"

Consonants : -
ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ
"g" or "k" "n" "d" or "t" " r " or " l " "m"


ㅂ ㅅ ㅇ ㅈ ㅊ
"b" or "p" "s" - " ch " " ch' "


ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ
" g' " or " k' " " d' " " p' " " h "

Note that " ' " means the letter is aspirated, i.e a sharp sound.

ㅎ + ㅏ + ㄴ = 한 han
h a n

ㄱ + ㅜ + ㄱ = 국 guk
g u k 한국 pronounced HanGuk meaning Korea



[ Back to 1 Basics of the Korean Language | Class Index ]



PART II


ㅐ ㅒ ㅔ ㅖ ㅘ ㅙ ㅝ ㅞ
eir yeir ere yere wa where wo weo

ㅟ ㅢ
weou wei


PART III
가 = ka 거 = keo 겨 = kyeo
갸 = kya 기 = ki 고 = ko

바 = pa 버 = peo 부 = pu
뵤 = pyo 지 = chi 저 = cheo
즈 = chu 조 = cho 마 = ma
머 = meo 무 = mo 나 = na
너 = neo 이 = i 야 = ya
디 = ti 고 = ko 댜 = tya
요 = yo 오 = o 도 = to
드 = tu 두 = too 그 = ku

When constructing a word, you must add a mixture of consonants and vowels, beginning with the consonant at the beginning of the word. In some cases, there is no need to use a consonant at the beginning in which case ㅇ (null character) is used.
ㅇ + ㅏ = 아 a
ㄹ + ㅡ + ㅁ = 름 rum
ㄱ + ㅏ + ㅁ = 감 kam
ㄲ + ㅜ + ㅇ = 꿍 kkoong
ㅇ + ㅗ + ㅅ = 옷 ot
ㅇ + ㅓ + ㅂㅅ = 없 eop
ㄲ + ㅗ + ㅊ = 꽃 kkot
ㅎ + ㅏ + ㄴ = 한 han
ㄱ + ㅡ + ㄱ = 극 guk
More on constructing words
A syllable that consists of a consonant and a "vertical vowel" is written with the consonant on the left and the vowel on the right
ㄴ + ㅏ = 나
n + a = na
A syllable that consists of a consonant and a "horizontal vowel" is written with the consonant on top and the vowel underneath:
ㅁ + ㅗ = 모
m + o = mo
If a syllable has a consonant, vowel, and consonant, the final consonant, called patch'im (meaning "supporting floor" in Korean) goes to the bottom -- or floor -- of that syllable.
ㅁ + ㅏ + ㄴ = 만
m + a + n = man
PART IV
In general, Korean names consist of 3 syllables.
The first part is the Surname ( such as Kim, Lee and Pak ), it is the followed by a two-syllable first name. In Korean, the surname always comes first which is opposite of Western Names such as Doojin Pak instead of the Korean method of Pak Doojin.
When you are referring to someone who you know well, then you may be able to refer to them directly, such as using their first name. However when youare introduced to someone to whom you are not familiar with, or am meeting for the first time, then you would add -ssi to the end of the name. An example of this would be Doojin-ssi
Making Polite Sentences
With verb stems which end in vowels such a ka-, ha- and sa- , it is possible to make these into polite sentences by adding -yo to the end of the words, such as Kayo ( which means "to go", or "I go" or "he goes" ). Verbs in the polite style can be used as statements, questions, suggestions or commands, and may be further emphasised by the tone of your voice. For example, Chal Chinaessoyo may be both expressed as a question by asking how someone is, or can be a question stating that you are fine. Another example is the more common Annyong Haseyo.
PART V
Korean Sentence Structure and Word order
In Korean the structure of sentence differ to English sentences, for example the phrase Chal Chinaessooyo literally means "Well have you been getting on?" which is the opposite from English.
In general the structure of the Korean sentences is broken down as subject - object - verb
"Jon the ball kicked"
________________________________________

"To Go" in order to do sentences
There are a few words that you may add to the end of verb stems at the end of sentences, these include -yo which makes sentences polite, and -ro which means "in order to".
In some cases the verb stems may in effect end in consonants in which case -uro is utilised.
The order of the sentences for an example sentence of "in order to buy bread I am goin to the shops" is restructured as "bread buy-in order-to the shops go"
In Korean unlike English, the subject of the sentences is optional like "I", then the "in order section" is next, which is then followed by "the place you are going".
(In English) I go to the shops in-order -to buy bread
(in Korean) I (optional) bread buy - in-order to shops to go
The Konglish for this sentence in Korean would be na-do ppang sa-ro kayo (I-do bread buy-in order-to go).

* The construction can only be used in verbs involving 'going' and 'coming' and cannot be used with other verbs at the end of sentences.



PART VI

There Are / There is
The Korean verb which means either "there are" and "there is" is issoyo ( 있 어요 )
They are dependent on the context in which you use them, and on what you are talking about. The stem of the verb is iss- with the inclusion of o and the polite particle -yo, thus forming the ending -oyo. However in the case where the verb stem ends in vowel, we use -a or -o, such as -ayo.
Vowel stem - yo
Consonant stem - ayo if the last vowel ends with -a or -o
Consonant Stem - oyo


In context the oppposite of iss- is ops- which literally means "there isnt" or "there arent".

Uses of the verbs
chogi issoyo means "it exist over there", or "its over there"
Issoyo on its own can mean "I have/he has"
Opsoyo means "I dont have" or "I havent got"

In a shop
When addressing a shop keeper or waiters, Koreans use ajossi literally meaning uncle, but is used as a general word when addressing someone in a shop.
However if it were to be used in a formal way, it is only for the referral of a man,
For females the word ajumma meaning aunt is used, for people over 35-ish, and for younger woman agassi is used for young women.

In Korean, we use a particle which comes after a noun that it relates to, such as na-do (me-too).
In English, it is the opposite, we would say 'with-me', whereas Korean is 'me-with'.
Using 'and'
In Korean, the word for and is -hago, this is a particle so when it is to be used it must be attached to a noun. For example, when you say 'burger and chips', in Korean it would be 'burger-hago chips. The word hago becomes part of burger.
The particle hago can also mean with such as, Doojin-hago shinae-e kayo meaning 'I am going to town with Doojin'.
Ordering with numbers
When asking for 'one' item we say 'hana' which is said after you have selected the meal you wish to order. For example we would say, soju hana chuseyo meaning "soju one give me please".
The word chuseyo utilises the polite word stem -yo, attached to chu-, which means "give me please"





PART VII

In Korean, when you want to address men politely, one would use the word songsaegnim attached to their surname or full name, this literally means teacher.
For example, one would say Yoo Songsaegnim or with the full name Yoo SangHyun Songsaegnim.
It is not possible to a Korean persons first name, such like SangHyun Songsaegnim. For that same reason, when you use the ssi, you cannot say Yoo-ssi, or Yoo SangHyun-ssi, but would rather say SangHyun-ssi.

Addressing Korean women, in Korea women do not take their husbands surname when they get married.
For example if Mrs Han is married to Mr Kim, then she may referred to as Kim songsaengnim-puin (Kim mr-wife), or she maybe reffered to in a similar English terminology such as Misesu Han(Mrs Han).
________________________________________

Using Copula to describe "this is that"
In Korean, if you want to describe A is B , you will have to use special verbs called copula. In Korea, this copula is present at the end of a sentence, and behaves a little differently to ordinary verbs.

If you want to say A is B(like "This is a Korean book"):-

A B-ieyo (or B-eyo)
this Korean book-ieyo

It is obvious that you would use -eyo when B ends in a vowel, but -ieyo when B ends on a consonant.

songsaengnim-ieyo (is teacher)
soju-eyo (is soju)

IMPORTANT to note that in Korean the copula is only used to describe when this "is equivalent to".
It cant be used to say "is located in"(is underneath", "is near") nor can it be used to say "is a certain way" (i.e "is red", "is happy").
________________________________________

Describing how things are
Korean possess words which mean "is a certain way".
Ottaeyo means is how?, as in:
songsaengnim ottaeyo? ( How is teacher ? or What is teacher like? )
saob ottaeyo? (How is business? or What is business like?)

Kuraeyo literally means "it is like that", and may be used as a statement such as "it's like that", "thats right", "it is".
On the other hand it may be used as a question Kuraeyo? meaning "is it like that?", "really?" or "is that so?".
Korean has a special particle, used in attachment to place emphasis on what is being talked about.
by adding -un or nun, it makes As for Business or As for me.
-nun is attached to a noun, whereas -un is attached to a vowel. EG soju-nun (as for soju), Songsaengnim-un (as for teacher).






PART VIII



-hamnida and -jiman
In Korean, it is possible to add polite endings to verbs, for example, shillye hamnida (excuse me), which is comprised of the verb stem shille ha-, and the verb ending hamnida (note this is the formal style).
There is also the verb and stem, shillye-jiman (I'm sorry but....) which is a abbreviation of the verb and stem shillye ha-jiman , containing the ending -jiman which means but.
________________________________________

Asking a person
In Korean, there is a special verb which may be used in the event where you want to ask someone if they are someone.....for example "Are you Mr Han".
We would use -iseyo, and simply add this to the end of a phrase.
Han songsaengnim-iseyo? ( Are you Mr Han?)
Hangungmal songsaengnim-iseyo? (Are you the Korean Teacher?)
________________________________________

Subjects and topics of Korean sentences
In Korean, we attach -i to the end of nouns which end with consonants, or attach -ga to the end of nouns which end in a vowel. By doing this, it is possible to give emphasis, on subjects in sentences.
For example, songsaenim-i ( teacher ) or maekju-ga (beer) give emphasis on each of these subjects in a sentence.

For a sentence , "The man kissed the dog", the subject in this case would be The man.

On the other hand, when a subject is mentioned for the first time, the subject particle is used, but later on in a conversation, this is switched back to the topic particle.
The topic particle, is similar to that of the english "As for", and is best used in order to compare two things.
For example, as for me ( na-nun ), I love shopping
as for mum (ma-nun), she hates it.


PART IX



In Korean, when you are trying to say something is not something else, we use the negative copula anieyo. For instance, When saying 'A is not B', we would say :-

cho-nun songsaengnim-i anieyo ( I am not a teacher ).
hanguk hakkwa-ga anieyo ( Not the Korean department ).

________________________________________

Answering questions with Yes and No in Korean
This is a tricky aspect of the Korean language, it is quite different to how we would speak in English.
For example: -
Question in English = "Do you like Korea ?"
Answer in English = "Yes I do like it" or "No i dont"
Answer in Korean = "No, I do like it" or "Yes i dont"

As you can see...it can be confusing at first, so you will need to think carefully.
________________________________________

Where is it?
When asking where something is in Korean, you would say (X-subject) odieyo?
However, it is also possible to say (X-subject) odi issoyo?

When answering a Where is question, you must always use issoyo as a verb such that:-
hakkyo-ga kogi issoyo ( the school is over there ).
________________________________________

Using Korean sentences with but....
We have previously seen that shillye hamnida and the equivalent shillye-jiman mean "Excuse me,but" or "I'm Sorry, but...." .
There are lots of verbs where you may attach -jiman onto, here are a few of them:-
ka- ( go ) ka-jiman ( goes, but .......)
ha- ( do ) ha-jiman ( does,but......)
sa- ( buy ) sa-jiman ( buys,but.....)
iss- ( is/are, have ) it-jiman ( has,but....)
mashi- ( drink ) mashi-jiman ( drinks,but.....)
mok- ( eat ) mok-jiman ( eats, but.......)
anj- (sit ) anj-jiman ( sits, but.....)

Note that for the word iss-jiman the double ss is re-written to itjiman
________________________________________

Using polite requests
In Korean, the word chom is used to mean "please", however do not mistake it to mean the same as the English word for please for all occurances. For instance, when you use chom in a request immediately before the verb at the end of the sentence, it takes on the effect of please.
It is most frequently using in relation to chu- when making requests, for example
Han songsaengnim chom pakkwo-juseyo( Can I speak to Mr Han ), or you might use it in Soju chom chuseyo ( Please give me the Soju ). As you can see, chom may be used to soften up requests by making it more polite.


PART X

In Korean there are two sets of numbers which are used when counting, the first set are known as pure Korean numbers, and the other are Sino-korean which is based on the chinese numerals.
The use of these numbers depends on the context in which it is used, for example the pure korean numbers are used when counting hours, and the sino korean when used to count minutes.
kong 0
il 1 shibil 11 ishibil 21
i 2 shibi 12 ishibi 22
sam 3 shipsam 13 ishipsam 23
sa 4 shipsa 14 ishipsa 24
o 5 shibo 15
yuk 6 shimnyuk 16
ch'il 7 shipch'il 17
p'al 8 shipp'al 18
ku 9 shibku 19 ishipku 29
ship 10 iship 20 samship 30

saship 40
kuship 90
paek 100
ch'on 1000
man 10,000


PART XI
Making requests more polite
The polite honorific -seyo can be used to make requests more polite, -seyo is used when the verb stem ends in in a vowel, and -useyo is used when the verb stem ends in a consonant.

Examples of these are:-
mashi- becomes mashiseyo
ha- becomes haseyo
kidari- becomes kidariseyo
iss- becomes issuseyo
anj- becomes anjuseyo

If you want to request someone to wait for you, you would say kidariseyo (Please wait !!).
The use of -seyo means that you have a special respect for the person, for example if you say hansongsaengnim-i hakkyo-e kaseyo ,you are saying Mr Han is going to school. ( But you are also showing special respect for him ).
________________________________________

What you want to do ?
Koreans use -ko ship'oyo which literally means want to, and this can be added to a verb stem.
For example you may say, cho-nun mok-ko ship'oyo which means I want to eat, notice that when it is used, the -ko is utilised by being added to the end of the verb stem.
________________________________________

Making Suggestions
When making suggestions, Koreans use -(u)pshida ( literally means lets do), as you may have guessed, -pshida is attached onto verb stems ending in a vowel, and -upshida is attached to verbstems ending in a consonant.
Here are some examples:-
Umryosu mashipshida ( Lets have a drink )

PART XII

Grammar 1 이/가 [Lesson Created By KkOmA]

주격 조사. 명사 뒤에 봍어서 주어를 나타내는 조사로는 '-께서, -(에)서' 등이더 있다.
[Subject particle. Particles which come after a noun shows 'subject' are: -께서, -(에)서, etc.]

1. "-이" --> 선행 명사가 자음으로 끝날 때
: When the noun ends in a consonant.. add 이
2. "-가" --> 선행 명사가 모음으로 끝날 때
: When the noun ends in a vowel.. add 가

보기~ 1. 책상: 책상 + 이 --> 책상이
2. 사과: 사과 +가 --> 사과가

참고 '나, 너, 저, 누구' 뒤에 붙으면 '내가, 네가, 제가, 누가'로 된다.
When 이/가 is attached at the end of '나, 너, 저, and 누구,' the words change into '내가, 네가, 제가, and 누가.'
내가 가요. 네가 갔니? 제가 가겠습니다. 누가 갑니까?

예문~ .연필이 있습니다. There is a pencil.
. 안경이 없습니다. There is not a pair of glasses.
. 시계가 비쌉니다. The watch is expensive.
. 딸기가 맛있습니다. The strawberry is delicious.
Grammar 2 을/를
조사. 명사에 붙어서 동사의 '목적어'를 나타낸다.
[Object particle. Comes after a noun and shows the "object" of the verb.]

1. "-을" --> 자음으로 끝나는 명사일 때: When the noun ends in a consonant.. add 을
2. "-를" --> 모음으로 끝나는 명사일 때: When the noun ends in a vowel.. add 를

보기~ 1. 책: 책 + 을 --> 책을
2. 교과서: 교과서 + 를 --> 교과서를

참고~ 구어에서는 생략되거나 모음 뒤에서 '-ㄹ'만으로 줄여 쓰기도 한다.
[ In spoken language, it may be omitted or abbreviated into '-ㄹ' after a vowel.
영화를 보고 커피를 마셨어요. --> "영활 보고 커필 마셨어요."

예문~ . 신문을 봅니다. I read a newspaper.
. 커피를 마십니다. I drink a cup of coffee.
. 수영을 합니다. I swim.
. 자우개를 삽니다. I buy an eraser.


Rules:
01. If a character has a romanization with letters separated by an "/", that is what the letter should be romanized as the final letter when found at the end of a syllable. Example: 밥 (rice) would be bap. 02. When ㅅ is followed directly by ㅣ, it should be romanized as shi. Example: 다시 (again) would be dashi.
03. To avoid confusion of syllables, a hyphen can be used. Example: 후에 (after) would be hu-e.
04. When ㄱ, ㄷ, ㄹ, ㅂ are found directly before vowel, they are romanized as g, d, r, b.
05. When ㄱ, ㄷ, ㄹ, ㅂ are found directly before a consonant, they should be romanized as k, t, r, p.








PART XIII
Grammar 3 도 [Lesson Created By KkOmA]

조사. '또, 또한, 역시'의 의미를 나타내는 보조사, '-에게도, -와/과도' 처럼 다른 조사 뒤에 붙기도 한다.
[Particle with the meaning of 'also, too' May be attached to the end of other particles as in '-에게도 and -과도.'] [Similar to 'also, too']

보기~
1. 책이 있습니다. + 노트가 있습니다. -----> 책이 있습니다. 노트도 있습니다.
2. 사과를 먹습니다. + 수박을 먹습니다. ------> 사과를 먹습니다. 수박도 먹습니다.

예문~
. 예습을 합니다. 복습도 합니다. [ I prepare the lessons. I go over the lessons, too]
. 책을 읽습니다. 신문도 읽습니다. [ I read a book. I read a newspaper, too]
. 선생님을 만납니다. 친구도 만납니다. [ I meet a teacher. I meet a friend, too]
. 영화가 재미있습니다. 소설책도 재미있습니다. [ The movie is interesting. The novel is interesting, too]

Grammar 4 은/는

조사. 명사나 부사, 다른 조사나 어미에 붙어서 문장의 주제임을 나타내거나 '대조', '강조'의 뜻으로 쓴다.
[ Topic particle. Attached to nouns, adverbs, other particles or endings, it shows the subject of the sentence or may be used to show 'contrast' or 'emphasis'. ]

1. "은" ----> 자음으로 끝나는 명사일 때: When the noun ends in a consonant, add "은"
2. "는" ----> 모음으로 끝나는 명사일 때: When the noun ends in vowel, add "는"

보기~
1. 물: 물 + 은 ---> 물은
2. 우유: 우유 + 는 ---> 우유는

예문~
.책이 있습니다. 사전은 없습니다. [ There is a book. There is not a dictionary, though. ]
.넥타이가 쌉니다. 옷은 비쌉니다. [ The tie is cheap. However, the clothes are expensive. ]
.버스가 느립니다. 지하철은 빠릅니다. [ The bus is slow. However, the subway train is fast. ]
.여름이 덥습니다. 겨울은 춥습니다. [ It's hot in summer. However, it's cold in winter. ]

PART XIV

Grammar 5 에 [Lesson Created By KkOmA]

위치격 조사. 장소나 시간 명사 뒤에 쓴다. '위치'나 '방향', '때'를 나타낸다.
[Locative particle. Used after place or time noun and shows 'location, direction or time'.] [ Similar to 'in/at or to' ]

보기~
1. 냉장고: 냉장고 + 에 ---> 냉장고에 [위치: place]
2. 아침: 아침 + 에 ---> 아침에 [때: time]
3. 도서관: 도서관 + 에 ---> 도서관에 [방향: direction]

예문~
. 가족이 교회에 있어요. My family is at church.
. 우유가 가게에 있어요. Milk is in the shop.
. 밤에 착을 읽어요. I read a book at night.
. 지금 은행에 가요. I go to the bank now.

Grammar 6 에

셈을 세는 단위 명사와 결합하여 단위나 셈의 '기준'을 나타낸다.
[Added to the unit noun which counts numbers, it shows the 'standard' of the counting or unit.] [Similar to 'a, per, or by']

보기~
1. 한 그롯 -- 이천 원입니다. -----> 한 그롯을 이천 원입니다.
2. 만 원 -- 여섯 개입니다. -----> 만 원에 여섯 개입니다.

예문~
. 일 주일에 두 번 갑니다. I go twice a week.
. 한 시간에 20페이지를 읽습니다. I read 20 pages per hour.
. 옷 한 벌에 4만원입니다. It costs 40,000 won by the set.
. 한 반에 10명입니다. There are 10 students in a class.

PART XV

Relative Titles - 친척과 관계된 호칭

Older Woman - 아주머니 - ajumni (aunt) [Polite]

Older Woman - 아줌마 - ajumma (auntie) [Less Polite]

Older Man - 아저씨 - ajussi (Uncle)

Elderly Woman - 할머니 - hal muh ni (Grandmother) [Polite]

Elderly Man - 할아버지 - hara buh ji (Grandpa) [Less Polite]

Father - 아버지 - ah buh ji

Father in law - 시아버지 - shi ah buh ji

Father in law - 장인어른 - jang in uh reun

Dad - 아빠 - appa [Informal]

Mum - 엄마 - umma

Mother - 어머니 - uh muh ni

Mother in law - 시어머니 - shi uh muh ni

Mother in law - 장모님 - jang mo nim

Siblings - 손위 형제 자매

Older Sister - 언니 - unni (If the speaker is female)

Older Brother - 오빠 - oppa (If the speaker is female)

Older Sister - 누나 - nuna (If the speaker is male)

Older Brother - 형 - hyung (If the speaker is male)

Younger Sibling - 동생 - dong saeng (Regardless of speaker's gender)


cr : clarinda 

Please Repost with Full Credit and include our link..Thanks..^^
comments | | Read More...

[MV] C.N.Blue - I'm A Loner (Alone)



Please Repost with Full Credit and include our link..Thanks..^^
comments | | Read More...

[VIDEO] SHINee - Hello Baby












credit : sfineee@YT
Please Repost with Full Credit and include our link..Thanks..^^
comments | | Read More...

[Heechul Fancam] 23.01.10 Super Show II Beijing - Shining Star



cr : RaiBaka@YT

Please Repost with Full Credit and include our link..Thanks..^^
comments | | Read More...

Jang Suh Hee, Suh Ji Suk, and Go Joo Won lead the SBS drama "Doctress of OB & GYN (산부인과 여의사)"



 1/24/2010 – Jang Suh Hee, Suh Ji Suk, and Go Joo Won (장서희, 서지석, 고주원) will lead the Wednesday-Thursday drama "Doctress of OB & GYN (산부인과 여의사, 産婦人科女醫生)" scheduled to be aired by SBS on 2/3/2010, following the final episode of "Will Christmas Snow?"



This medical drama portrays loves and choices happened in an Obstetrics & Gynecology clinic. Mixed with interesting storylines, the drama delivers the message of respecting lives and the painful choices made by many pregnant women. The PD is Lee Hyun Jik (이현직) whose previous drama was “Lobbyist” and the script writer is Choi Ha Ra (최희라) who wrote for the medical drama “New Heart”.


Jang Suh Hee (38) plays the role Suh Hye Young (서혜영) who is a doctress working in a local OB & GYN clinic. Suh Ji Suk (29) plays the role Wang Jae Suk (왕재석) who is a humorous and charming doctor. He is trusted by his patients due to his caring and considerate attitudes. Although he acts like a playboy, he had a difficult childhood which left scars on his mind. Hye Young and Jae Suk have been classmates from elementary school, middle school, high school, to medical school. Hye Young and Jae Suk develop entangled romance.


Go Joo Won (29) plays a Pediatrician Lee Sang Shik working in the same clinic where Hye Young works. These 3 main characters form a triangle love relationship.


Supporting cast includes Jung Ho Bin (정호빈, 40), Song Joong Gi (송중기, 24) and actress Lee Young Eun (이영은, 27).

Jung Ho Bin plays the role Yoon Suh Jin (윤서진) who is a manager of a medical school. Suh Jin and his wife separated after 8 years marriage. Then he falls in love with Hye Young. Song Joong Gi plays the 2nd year clinic resident doctor Ahn Kyung Woo (안경우). Lee Young Eun plays the nurse Young Mi (영미) who falls in love with Kyung Woo.


Jang Suh Hee says, “The story starts from my role Hye Young learns that she is pregnant. The storylines are about patients coming to the clinic for medical treatments as well as the comical episodes across love and friendship among the characters played by Suh Ji Suk, Go Joo Won, and myself.”

She adds, “I wore a nurse gown in a drama I played before. This time, I wear a doctor gown. On the first day of 2010, I filmed a scene of this drama about performing the Caesarean Section on a pregnant woman. I felt the sense of responsibility while I was filming that scene.”

[Poster]



 Suh Ji Suk, Jang Suh Hee



















Jung Ho Bin















Song Joong Gi




































Lee Young Eun















































 http://www.mydaily.co.kr/news/read.html?newsid=200912211807231110&ext=na

http://www.tvdaily.co.kr/read.php3?aid=126412426740503002
http://www.mydaily.co.kr/news/read.html?newsid=201001201707191113
http://joynews.inews24.com/php/news_view.php?g_menu=700800&g_serial=471389
http://www.artsnews.co.kr/news/59178
http://sports.chosun.com/news/ntype2.htm?ut=1&name=/news/entertainment/200912/20091225/9cy77131.htm
http://star.mt.co.kr/view/stview.php?no=2010011208243523566&type=1&outlink=1

shared by megha@facebook
 
Please Repost with Full Credit and include our link..Thanks..^^
comments | | Read More...
 
Design Template by panjz-online | Support by creating website | Powered by Blogger